مترجم ملازمت انٹرویو سوالات اور جوابات
سÙا - غابة اÙ٠ع٠Ùرة تÙاج٠خطر اÙاÙدثار
فہرست کا خانہ:
- مترجموں کے لئے روزگار کا مواقع
- ایک مترجم کے طور پر کام کا تجربہ
- انٹرپرسنل تجربے
- آپ کی مہارت
- آپ کے انٹرویو کے لئے تیاری
ایک زبان سے دوسرے زبان میں ترجمہ کرنے کی ضرورت بڑھتی ہوئی ہے کیونکہ کاروباری اداروں کو عالمی سطح پر جانا جاتا ہے اور ترجمہ کے کاروبار میں دھماکہ ہوا ہے. اگر آپ کسی اور زبان میں روانی ہیں اور مترجم کے طور پر کام کرنے میں دلچسپی رکھتے ہیں، تو آپ کو خاص طور پر مترجم کے بارے میں انٹرویو کے بارے میں سوالات کا جواب دینے کی ضرورت ہوگی.
مترجموں کے لئے روزگار کا مواقع
مترجموں میں کام کرنے کے بہت سے اختیارات ہیں، مجازی کانفرنس میں شرکت کرنے سے دستاویزات اور ریکارڈنگ، ذیلی عنوانات فلموں، یا عدالتوں یا ہسپتالوں میں کام کرنے کا مطالبہ کیا جاتا ہے.
ہسپانوی زبان سب سے زیادہ طلب ہے، اس کے بعد جاپانی، کوریائی، چینی، اور فرانسیسی. Translatorscafe اور Verbalizeit، آپ کی مہارت سے ملنے اور آپ کے کیلنڈر کو فٹ ہونے کے منصوبوں کو منتخب کر سکتے ہیں.
مترجم، تعلیم، قانون، ادبی، سائنس اور ٹیکنالوجی سمیت مختلف شعبوں میں کام کرتے ہیں. بہت سے مترجمین کو مکمل وقت کی ملازمتیں کام کر سکتی ہیں، کچھ وقت از وقت کام کرتے ہیں، اور کچھ مترجم فریلانسرز ہیں جو اپنے شیڈول کے اندر کام کرتے ہیں.
ایک اور کام جو ترجمہ کرنے کی طرح ہے اور ترجمہ کرنے کی صلاحیت کی ضرورت ہوتی ہے، اسے "ٹرانسمیشن" کہا جاتا ہے اور حقیقت میں یہ کام کرنے کا ترجمہ کا ایک حصہ بھی ہوسکتا ہے. ٹرانسمیشن ایک مقامی توجہ کے ساتھ ترجمہ کرنے اور نقل و اشاعت کا مرکب ہے. ثقافتی اور لسانی طور پر سامعین کو.
لازمی طور پر، ایک ٹرانسمیٹر کو صرف بولنے والے یا تحریری الفاظ کا ترجمہ نہ کرنے کی ضرورت ہوتی ہے، لیکن زبان بھر میں نقطہ نظر کو پورا کرنے کی ضرورت ہے. یہ ہمیشہ آسان نہیں ہے کیونکہ مختلف زبانوں میں، یا زبانوں کی بھی مختلف بولیاں الفاظ، اظہار، اور جملے ہیں جو صرف انگریزی الفاظ سے بالکل متفق نہیں ہیں.
اگر آپ نے ایک ملازمت کے لئے درخواست کی ہے اور آپ کے انٹرویو کے منتظر ہیں، تو یہ کچھ سوالات کا جائزہ لینے میں مدد مل سکتی ہے، لہذا آپ کو ان کا جواب دینے کا ایک اندازہ حاصل ہوسکتا ہے. یہاں کچھ عام سوالات ہیں جو آپ اپنے تجربے کے بارے میں انٹرویو میں ملیں گے.
ایک مترجم کے طور پر کام کا تجربہ
آپ کا انٹرویو آپ مترجم اور آپ کی غیر ملکی زبان کی مہارت کے طور پر اپنے تجربے کے بارے میں جاننا چاہتے ہیں. وہ ایسے سوالات لکھ سکتے ہیں جیسے:
- کیا آپ کو مہارت کا ایک مخصوص علاقہ ہے یا آپ کو بہت سے اقسام کے عام ترجمہ منصوبوں پر کام کرتے ہیں؟
- کیا آپ کسی بھی ترجمے کے سرٹیفیکیشن کو برقرار رکھتے ہیں؟
- آپ کی مہارت کو بہتر بنانے کے لئے آپ کو کس قسم کی تربیت میں حصہ لیا جا سکتا ہے؟
- کیا آپ نے تفسیر کے کام سے متعلق شعبوں کو تربیت دی ہے (مثال کے طور پر، طبی، قانونی، سماجی کام، تعلیم)؟
- آپ کس طرح کے گاہکوں کو عام طور پر کام کرتے ہیں؟
- کیا آپ کبھی اپنے کام پر کام کرنا چاہتے ہیں اور اپنے فری لانس ترجمہ کے کاروبار یا ترجمہی ایجنسی کو شروع کرنا چاہتے ہیں؟
- آپ نے ایک مترجم بننے کا فیصلہ کیوں کیا؟
انٹرپرسنل تجربے
آپ کی دلچسپی کا حامل کام پر منحصر ہے، آپ کو لوگوں کے ساتھ نمٹنے کی ضرورت ہوسکتی ہے اور انفرادی صلاحیتوں کو اہمیت حاصل ہوسکتی ہے. آپ کو ان طرح سے سوالات پوچھا جا سکتا ہے:
- آپ کے ساتھ کس قسم کے لوگوں کو سب سے مشکل کام کرنا ہے؟
- آپ کے مترجم کے طور پر آپ کی کیا اخلاقی بیماریوں کا سامنا ہے اور آپ ان سے کیسے نمٹنے کے لئے ہیں؟
- اگر آپ تفسیر کر رہے تھے تو آپ کیا کریں گے اور ایک شخص نے کچھ کہا ہے جس سے آپ نے متفق یا اپ ڈیٹ نہیں کیا تھا؟
- جب آپ تفسیر کررہے ہیں، کیا آپ کو کسی شخص کے ساتھ ایک رشتہ قائم کرنے کی کوشش ہے یا آپ رشتے کو باقاعدگی سے اور زیادہ سے زیادہ تعلق رکھنے کی ترجیح دیتے ہیں؟
- کیا قسم کی اخلاقی بیماریوں کا سامنا ہوا ہے اور آپ نے انہیں کیسے حل کیا؟
آپ کی مہارت
دوسری زبان کو پڑھنے اور سمجھنے کے قابل ہونے کے بجائے ایک مترجم ہونے کے لئے زیادہ ہے. اس کے علاوہ، مختلف زبانوں میں گرامر، حروف تہجی کی قسم، اور اسی طرح کی بنیاد پر مختلف مسائل ہوں گے. جیسے سوالات کی توقع کریں:
- مختلف بولیاں اور تلفظ آپ کو کس طرح اچھی طرح سمجھ سکتے ہیں؟
- آپ جسمانی زبان اور اشاروں کو کس طرح سنبھالتے ہیں جو مختلف ثقافتی پس منظر کے ساتھ دوسرے شخص کی طرف سے نہیں سمجھتے ہیں؟
- آپ ایسی صورت حال کو کس طرح سنبھالتے ہیں جب آپ نے نہیں کہا تھا کہ کیا کہا گیا تھا لیکن آپ کو جنرل جسٹ سمجھتے ہیں؟
- کیا آپ ہر ایک لفظ یا خیال کا اظہار کرتے ہوئے ترجمہ کرنے کی کوشش کرتے ہیں، یا کیا آپ کو کیا کہا گیا تھا خلاصہ کرنے کی کوشش کرتے ہیں؟
- اگر آپ نے ترجمہ میں غلطی کی ہے یا اصطلاح کو نہیں سمجھا تو کیا کریں گے؟
- تعبیر سیشن کے لئے آپ کیسے تیار کرتے ہیں؟
- کیا آپ ہر لفظ فعلیم کا ترجمہ کرتے ہیں یا ایک خلاصہ پیش کرتے ہیں؟
آپ کے انٹرویو کے لئے تیاری
اب کہ آپ کو کس قسم کے سوالات کی توقع کی ایک اچھا خیال ہے، اپنے ممکنہ جوابوں کو تیار کرنے کے لئے کچھ وقت لگائیں تاکہ آپ اپنے انٹرویو کے لئے تیار ہوسکیں. عملی طور پر انہیں بلند آواز سے کہہ رہا ہے، لہذا آپ کو اپنے اصل انٹرویو کے دوران مزید آرام دہ اور پرسکون محسوس ہوگا.
اگر، موقع پر آپ کے پاس ایک دوستی، ساتھی یا خاندان کے ممبر ہیں جو انٹرویو کے طور پر نافذ کرنے کے لئے تیار ہیں، تو آپ کو ان سوالات سے یہ سوال پوچھنا ہے تاکہ آپ اپنے انٹرویو سے بھی زیادہ مشق حاصل کرسکیں.
داخلہ سطح ملازمت انٹرویو سوالات اور جوابات
ان سب سے بہترین جوابات کے مثال کے ساتھ عام طور پر پوچھا جانے والے داخلہ سطح کے انٹرویو سوالات کا جائزہ لیں، لہذا آپ نوکری کے انٹرویو کے دوران جواب دینے کے لئے تیار ہیں.
خوردہ ملازمت انٹرویو سوالات اور بہترین جوابات
یہاں ریٹائر اور کسٹمر سروس انٹرویو کے سوالات کی ایک فہرست ہے جس میں آپ کو نوکری کے انٹرویو کے دوران، بہترین جوابات کے مثال کے طور پر پوچھا جا سکتا ہے.
مترجم یا مترجم - کیریئر معلومات
مترجم یا مترجم کیا کرتا ہے؟ آمدنی، نقطہ نظر، اور تعلیم کی ضروریات کے بارے میں جانیں. معلوم کریں کہ اس میدان میں کیا کام کرنا واقعی پسند ہے.